Nežka obeša perilo

  • Share/Bookmark

Komentarji (2) »

Iz knjige o bambusu

…najbolj cenjene stvari v življenju so sestavljene iz najpreprostejših lastnosti. Tako je tudi s prostodušnostjo. Redkokomu se podari. Je ravno to, darilo, ki ga ne pridobiš ne z učenjem, ne z vztrajnostjo. Modrost, naj bo še tako povzdignjena pravica posameznih ljudi, pa se naknadno prilega tistemu, kar nosimo v sebi. Nekje na pol poti je, da se je lahko naučimo ali vsaj pridobimo s pravilnim povezovanjem pomebnih življenjskih resnic…

Vladislav Bajac

  • Share/Bookmark

Brez komentarjev »

Pavel Florenski

« Tutto passa, ma tutto rimane. Questa è la mia sensazione più profonda: che niente si perde completamente, niente svanisce, ma si conserva in qualche modo e da qualche parte. Ciò che ha valore rimane, anche se noi cessiamo di percepirlo. »
“Vse mineva, vendar vse ostaja. To je moj najgloblji občutek: da se nič popolnoma ne izgubi, da nič ne izgine, ampak se na nek način nekje ohranja. To, kar ima vrednost, ostane, četudi mi tega ne zaznavamo več. “
 
  • Share/Bookmark

Brez komentarjev »

The Time Before Death

 

Kabir, Kabir poetry, Muslim / Sufi, Muslim / Sufi poetry,  poetry, [TRADITION SUB2] poetry, Yoga / Hindu poetry by Kabir
(15th Century) Timeline
English version by
Robert Bly

Original Language
Hindi

Muslim / Sufi
Yoga / Hindu
15th Century

Friend, hope for the Guest while you are alive.
Jump into experience while you are alive!
Think… and think… while you are alive.
What you call “salvation” belongs to the time
     before death.

If you don’t break your ropes while you’re alive,
do you think
ghosts will do it after?

The idea that the soul will rejoin with the ecstatic
just because the body is rotten–
that is all fantasy.
What is found now is found then.
If you find nothing now,
you will simply end up with an apartment in the
     City of Death.

If you make love with the divine now, in the next
     life you will have the face of satisfied desire.

So plunge into the truth, find out who the Teacher is,
     Believe in the Great Sound!

Kabir says this: When the Guest is being searched for,
     it is the intensity of the longing for the Guest that
     does all the work.
Look at me, and you will see a slave of that intensity.

  • Share/Bookmark

Brez komentarjev »

Do not go to the garden of flowers!

Do not go to the garden of flowers!

Kabir, Kabir poetry, Muslim / Sufi, Muslim / Sufi poetry,  poetry, [TRADITION SUB2] poetry, Yoga / Hindu poetry by Kabir
(15th Century)
English version by
Rabindranath Tagore

Original Language
Hindi

Muslim / Sufi
Yoga / Hindu
15th Century

Do not go to the garden of flowers!
O friend! go not there;
In your body is the garden of flowers.
Take your seat on the thousand petals of the lotus, and there gaze on the Infinite Beauty.
  • Share/Bookmark

Brez komentarjev »

Moj prvi haiku

 

Modrozeleno          

mehkosvileno nebo.

Gledava zemljo.

 

  • Share/Bookmark

Komentarji (4) »

Jiddu Krišnamurti

Življenje so odnosi. Odnosi niso nikoli statični in če jih hočemo razumeti, moramo biti pozorni, to pomeni gibki, budno pasivni, ne pa nasilno aktivni. Če hočemo videti neznano, moramo stopiti onkraj znanega – in v tem je naš problem. Misel ne more spoznati resnice, kajti misel je posledica znanega, preteklosti. Zato moramo razumeti kako misel deluje, videti moramo njeno resnico in šele potem bomo lahko spoznali neznano.

Jiddu Krišnamurti: Problemi življenja

  • Share/Bookmark

Komentarji (2) »

Čudež

avtor: Nadja, glavna vloga Jaka

YouTube slika preogleda
  • Share/Bookmark

Komentarji (5) »

Mars

 

 

Gullies and Flow Features on Crater Wall

 

 

This image from the High Resolution Imaging Science Experiment (HiRISE) camera on NASA’s Mars Reconnaissance Orbiter shows a sample of the variety and complexity of processes that may occur on the walls of Martian craters, well after the impact crater formed.

 

  • Share/Bookmark

Brez komentarjev »

Zakaj je svetilka ugasnila…

 

Zakaj je svetilka ugasnila?
Zasenčil sem jo s svojim plaščem, da jo varujem pred vetrom, zato je svetilka ugasnila.
Zakaj je roža ovenela?
Pritisnil sem jo na svoje srce v tesnobi ljubezni, zato je roža ovenela.
Zakaj je reka usahnila?
Napeljal sem jez preko nje, zato je reka usahnila.
Zakaj je počila struna na harfi?
Skušal sem izsiliti iz nje glas, ki je bil nad njeno močjo, zato je struna na harfi počila.

Tagore

  • Share/Bookmark

Brez komentarjev »